synonym Comparative
今に
VS
途端に
Differences Between "今に" and "途端に"
Option A
今に
Meaning
before long, soon, eventually
Reading
いまに (imani)
Syllabus Level
N3
Practical Example
そんなことばかりしていると、今に後悔するぞ。
If you keep doing things like that, you'll regret it soon.
Option B
途端に
Meaning
the moment; just as; as soon as; no sooner than
Reading
とたんに (totan ni)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼はドアを開けた途端に、猫が飛び出してきた。
The moment he opened the door, the cat jumped out.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(before long, soon, eventually)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 今に: Indicates that something will happen soon or eventually, often with a slight negative or warning implication, or a strong prediction. (e.g., 'If you keep doing that, you'll regret it soon.')
- 途端に: Used to express that something happened suddenly and immediately after another event. Often implies an unexpected or surprising result. (〜した途端に、Bが起こった)
- 今に: Indicates that something will happen soon or eventually, often with a slight negative or warning implication, or a strong prediction. (e.g., 'If you keep doing that, you'll regret it soon.')
- 途端に: Used to express that something happened suddenly and immediately after another event. Often implies an unexpected or surprising result. (〜した途端に、Bが起こった)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!