🦅 Project Eagle
synonym Comparative
今に
VS
面識

Differences Between "今に" and "面識"

Option A
今に
Meaning
before long; soon; some day; eventually
Reading
いまに (imani)
Syllabus Level
N2
Practical Example
今にきっとその努力が報われる日が来るよ。
Someday, your efforts will surely be rewarded.
Option B
面識
Meaning
acquaintance, knowing someone by sight, having met before
Reading
めんしき (menshiki)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼とは一度も面識がありません。
I have never met him before. / I have no acquaintance with him.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(before long; soon; some day; eventually)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 今に: Indicates that something will happen in the near future or eventually. It implies a certain inevitability or strong possibility. (近い将来か、いずれは起こるだろうということを示す。ある程度の必然性や高い可能性を暗示する。)
- 面識: Refers to having met someone before or knowing them, often used with ある (aru) or ない (nai) to indicate having or not having met. 人と一度でも会ったことがある、または顔を知っている関係を指します。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!