🦅 Project Eagle
synonym Comparative
今にも
VS
つかの間

Differences Between "今にも" and "つかの間"

Option A
今にも
Meaning
at any moment, on the verge of
Reading
いまにも (ima ni mo)
Syllabus Level
N3
Practical Example
今にも雨が降り出しそうだ。
It looks like it's going to rain at any moment.
Option B
つかの間
Meaning
a brief moment, a short while, a fleeting instant
Reading
つかのま (tsukanoma)
Syllabus Level
N2
Practical Example
激しい雨はつかの間にやんで、空に虹がかかった。
The heavy rain stopped for a brief moment, and a rainbow appeared in the sky.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(at any moment, on the verge of)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 今にも: Used to describe a situation where something is about to happen very soon, often implying a strong possibility or immediacy. Typically followed by そうだ (sou da) or a verb indicating an impending action.
- つかの間: Emphasizes the very short duration or transient nature of something. Often used with 'の' to modify a noun (e.g., つかの間の休息) or adverbially (つかの間、静かになった).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!