🦅 Project Eagle
synonym Comparative
一向
VS
うってかわって

Differences Between "一向" and "うってかわって"

Option A
一向
Meaning
not at all; utterly; completely (usually with negative verb)
Reading
いっこう (ikkou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は私の意見に一向に耳を傾けなかった。
He didn't pay any attention to my opinion at all.
Option B
うってかわって
Meaning
completely changed; entirely different; suddenly
Reading
うってかわって (uttokawatte)
Syllabus Level
N2
Practical Example
昨日までの雨模様が、今日はうってかわって快晴だ。
The rainy weather until yesterday has completely changed to clear skies today.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(not at all; utterly; completely (usually with negative verb))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 一向: Typically used with negative expressions (〜ない, 〜ません) to emphasize "not at all" or "not in the slightest". Often conveys a strong denial or lack of change. 「全く〜ない」と同じような意味で、否定形と一緒に使われます。
- うってかわって: Used to describe a sudden and complete change in situation, atmosphere, or someone's attitude. Often implies a dramatic shift.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!