類義語対比
一喝
VS
難色
「一喝」と「難色」の違いと正しい使い分け
単語A
一喝
意味・対訳
a sharp scolding; a thunderous reprimand; a roar (of disapproval)
読み方
いっかつ (ikkatsu)
対象レベル
N2
実用例文
先生は騒いでいる生徒たちに一喝した。
The teacher gave a sharp scolding to the noisy students.
単語B
難色
意味・対訳
reluctance; disapproval; objection
読み方
なんしょく (nanshoku)
対象レベル
N1
実用例文
彼はその新しいプロジェクトに参加することに難色を示した。
He showed reluctance to participate in the new project.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(a sharp scolding; a thunderous reprimand; a roar (of disapproval))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 一喝: Refers to a single, strong, and loud shout or scolding, usually to stop someone or to express strong disapproval. Often used by someone in authority.
- 難色: Expresses a negative attitude or hesitation towards a proposal or request. Often used in the phrase「難色を示す」(to show reluctance/disapproval). (提案や要求に対して、消極的な態度や躊躇を示すこと。 「難色を示す」という形でよく使われる。)
- 一喝: Refers to a single, strong, and loud shout or scolding, usually to stop someone or to express strong disapproval. Often used by someone in authority.
- 難色: Expresses a negative attitude or hesitation towards a proposal or request. Often used in the phrase「難色を示す」(to show reluctance/disapproval). (提案や要求に対して、消極的な態度や躊躇を示すこと。 「難色を示す」という形でよく使われる。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。