synonym Comparative
いかにも
VS
途端に
Differences Between "いかにも" and "途端に"
Option A
いかにも
Meaning
indeed; really; it's just like (him/her/it)
Reading
いかにも (ikanimo)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼はいかにも社長らしい話し方をする。
He speaks in a way that is just like a company president.
Option B
途端に
Meaning
the moment; just as; as soon as; no sooner than
Reading
とたんに (totan ni)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼はドアを開けた途端に、猫が飛び出してきた。
The moment he opened the door, the cat jumped out.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(indeed; really; it's just like (him/her/it))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- いかにも: An adverb meaning 'indeed' or 'just like' someone/something. Often used to emphasize that something is typical or exactly as expected. Can also express irony.
- 途端に: Used to express that something happened suddenly and immediately after another event. Often implies an unexpected or surprising result. (〜した途端に、Bが起こった)
- いかにも: An adverb meaning 'indeed' or 'just like' someone/something. Often used to emphasize that something is typical or exactly as expected. Can also express irony.
- 途端に: Used to express that something happened suddenly and immediately after another event. Often implies an unexpected or surprising result. (〜した途端に、Bが起こった)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!