🦅 Project Eagle
synonym Comparative
意地悪
VS
含沙射影

Differences Between "意地悪" and "含沙射影"

Option A
意地悪
Meaning
malicious, mean-spirited, teasing
Reading
いじわる (ijiwaru)
Syllabus Level
N4
Practical Example
彼は私に意地悪な質問をしてきた。
He asked me a mean question.
Option B
含沙射影
Meaning
Making malicious insinuations
Reading
がんしゃせきえい (ganshasekiei)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は含沙射影に興味があります。
I am interested in Making malicious insinuations.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(malicious, mean-spirited, teasing)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 意地悪: Describes an action or person that is unkind, spiteful, or teasing. Can be used as 意地悪な人 (mean person) or 意地悪をする (to be mean).
- 含沙射影: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉