synonym Comparative
一目瞭然
VS
明白
Differences Between "一目瞭然" and "明白"
Option A
一目瞭然
Meaning
obvious at a glance, crystal clear, self-evident
Reading
いちもくりょうぜん (ichimokuryōzen)
Syllabus Level
N2
Practical Example
グラフを見れば、売上の減少は一目瞭然だ。
If you look at the graph, the decrease in sales is obvious at a glance.
Option B
明白
Meaning
clear, obvious, plain, evident
Reading
めいはく (meihaku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の無罪は明白だった。
His innocence was evident.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(obvious at a glance, crystal clear, self-evident)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 一目瞭然: Used when something is extremely clear and can be understood or seen immediately. It emphasizes immediate clarity. (物事が非常に明白で、一目見ただけで理解できる状況を表す際に使われます。)
- 明白: 物事や事実がはっきりと明らかで、疑う余地がないこと。誰が見ても疑う余地がないほど明らか。 (Something or a fact that is clearly evident and leaves no room for doubt. So obvious that no one can doubt it.)
- 一目瞭然: Used when something is extremely clear and can be understood or seen immediately. It emphasizes immediate clarity. (物事が非常に明白で、一目見ただけで理解できる状況を表す際に使われます。)
- 明白: 物事や事実がはっきりと明らかで、疑う余地がないこと。誰が見ても疑う余地がないほど明らか。 (Something or a fact that is clearly evident and leaves no room for doubt. So obvious that no one can doubt it.)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!