🦅 Project Eagle
synonym Comparative
一目瞭然
VS
結晶場理論

Differences Between "一目瞭然" and "結晶場理論"

Option A
一目瞭然
Meaning
obvious at a glance, crystal clear, self-evident
Reading
いちもくりょうぜん (ichimokuryōzen)
Syllabus Level
N2
Practical Example
グラフを見れば、売上の減少は一目瞭然だ。
If you look at the graph, the decrease in sales is obvious at a glance.
Option B
結晶場理論
Meaning
Crystal Field Theory
Reading
けっしょうばりろん (kesshoubariron)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は結晶場理論に興味があります。
I am interested in Crystal Field Theory.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(obvious at a glance, crystal clear, self-evident)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 一目瞭然: Used when something is extremely clear and can be understood or seen immediately. It emphasizes immediate clarity. (物事が非常に明白で、一目見ただけで理解できる状況を表す際に使われます。)
- 結晶場理論: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!