synonym Comparative
一目置く
VS
持ち越す
Differences Between "一目置く" and "持ち越す"
Option A
一目置く
Meaning
to acknowledge someone's superiority, to show respect, to defer to someone
Reading
いちもくおく (ichimoku oku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は若いが、その実力には誰もが一目置いている。
Although he is young, everyone acknowledges his ability.
Option B
持ち越す
Meaning
to carry over, to postpone, to defer (to the next day/month/etc.)
Reading
もちこす (mochikosu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その問題は、来週の会議に持ち越されることになった。
That issue was decided to be carried over to next week's meeting.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to acknowledge someone's superiority, to show respect, to defer to someone)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 一目置く: Idiomatic expression. Literally 'to place one move' (in a game like Go), meaning to give a handicap or show deference to someone's skill or reputation. Used when you recognize someone's superior ability and respect them for it.
- 持ち越す: Used when something (task, problem, balance, etc.) is not completed or resolved within the current period and is moved to the next period. (その期間中に終えられなかった物事や問題を、次の期間に繰り延べることを指す。)
- 一目置く: Idiomatic expression. Literally 'to place one move' (in a game like Go), meaning to give a handicap or show deference to someone's skill or reputation. Used when you recognize someone's superior ability and respect them for it.
- 持ち越す: Used when something (task, problem, balance, etc.) is not completed or resolved within the current period and is moved to the next period. (その期間中に終えられなかった物事や問題を、次の期間に繰り延べることを指す。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!