🦅 Project Eagle
類義語対比
いちいち
VS
一矢報いる

「いちいち」と「一矢報いる」の違いと正しい使い分け

単語A
いちいち
意味・対訳
one by one; in detail; item by item; minutely; every single time (often implies annoyance or unnecessary thoroughness)
読み方
いちいち (ichiichi)
対象レベル
N2
実用例文
彼は部下のやることに、いちいち口を出す。
He interferes with every single thing his subordinates do.
単語B
一矢報いる
意味・対訳
to strike back, to get one's own back, to retaliate (even with a single arrow)
読み方
いっしむくいる (isshi mukuiru)
対象レベル
N1
実用例文
ライバル社に敗れたが、新製品で一矢報いることができた。
Although defeated by a rival company, we were able to strike back with a new product.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(one by one; in detail; item by item; minutely; every single time (often implies annoyance or unnecessary thoroughness))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- いちいち: Implies going through things individually or paying attention to every small detail. Can convey a sense of annoyance when someone is being excessively meticulous or complaining about every little thing.
- 一矢報いる: An idiomatic expression meaning to make a counterattack or retaliation, even if small or symbolic, after suffering a setback or attack.
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。