類義語対比
一段落
VS
目処
「一段落」と「目処」の違いと正しい使い分け
単語A
一段落
意味・対訳
reaching a pause, completion of one stage, a lull
読み方
いちだんらく (ichidanraku)
対象レベル
N2
実用例文
長い会議もようやく一段落して、みんなほっとしている。
The long meeting has finally reached a lull, and everyone is relieved.
単語B
目処
意味・対訳
prospect, outlook, aim, goal, estimate for completion
読み方
めど (medo)
対象レベル
N2
実用例文
このプロジェクトは来月末には完了の目処が立つだろう。
There's an outlook that this project will be completed by the end of next month.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(reaching a pause, completion of one stage, a lull)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 一段落: Refers to a stage where a task or situation has reached a temporary conclusion or a significant pause, not necessarily full completion. (仕事や状況がある程度の区切りを迎え、一時的に落ち着いた状態を表します。完全に終了したわけではないことが多いです。)
- 目処: Often used in the phrase "目処が立つ" (medo ga tatsu), meaning to have an idea of when something will be completed or to see a prospect. (物事がどこまで進んだか、いつ頃終わりそうかなどの見通し。)
- 一段落: Refers to a stage where a task or situation has reached a temporary conclusion or a significant pause, not necessarily full completion. (仕事や状況がある程度の区切りを迎え、一時的に落ち着いた状態を表します。完全に終了したわけではないことが多いです。)
- 目処: Often used in the phrase "目処が立つ" (medo ga tatsu), meaning to have an idea of when something will be completed or to see a prospect. (物事がどこまで進んだか、いつ頃終わりそうかなどの見通し。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。