🦅 Project Eagle
類義語対比
ひょっこり
VS
思いのほか

「ひょっこり」と「思いのほか」の違いと正しい使い分け

単語A
ひょっこり
意味・対訳
suddenly appear, pop out, unexpectedly show up
読み方
ひょっこり (hyokkori)
対象レベル
N2
実用例文
道の角から友人がひょっこり顔を出した。
My friend suddenly popped his head out from around the street corner.
単語B
思いのほか
意味・対訳
unexpectedly; contrary to expectations; surprisingly
読み方
おもいのほか (omoi no hoka)
対象レベル
N2
実用例文
試験は思いのほか難しかった。
The exam was unexpectedly difficult.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(suddenly appear, pop out, unexpectedly show up)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- ひょっこり: An adverb often used to describe someone or something appearing suddenly, often quickly and sometimes with a sense of surprise or cuteness. It's an onomatopoeia. 突然、軽く姿を現す様子を表す副詞です。
- 思いのほか: Indicates that something turned out differently or to a greater or lesser degree than one had anticipated. Can convey pleasant or unpleasant surprise.
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。