類義語対比
ひょっこり
VS
一目置く
「ひょっこり」と「一目置く」の違いと正しい使い分け
単語A
ひょっこり
意味・対訳
suddenly appear, pop out, unexpectedly show up
読み方
ひょっこり (hyokkori)
対象レベル
N2
実用例文
道の角から友人がひょっこり顔を出した。
My friend suddenly popped his head out from around the street corner.
単語B
一目置く
意味・対訳
to acknowledge someone's superiority, to show respect, to defer to someone
読み方
いちもくおく (ichimoku oku)
対象レベル
N2
実用例文
彼は若いが、その実力には誰もが一目置いている。
Although he is young, everyone acknowledges his ability.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(suddenly appear, pop out, unexpectedly show up)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- ひょっこり: An adverb often used to describe someone or something appearing suddenly, often quickly and sometimes with a sense of surprise or cuteness. It's an onomatopoeia. 突然、軽く姿を現す様子を表す副詞です。
- 一目置く: Idiomatic expression. Literally 'to place one move' (in a game like Go), meaning to give a handicap or show deference to someone's skill or reputation. Used when you recognize someone's superior ability and respect them for it.
- ひょっこり: An adverb often used to describe someone or something appearing suddenly, often quickly and sometimes with a sense of surprise or cuteness. It's an onomatopoeia. 突然、軽く姿を現す様子を表す副詞です。
- 一目置く: Idiomatic expression. Literally 'to place one move' (in a game like Go), meaning to give a handicap or show deference to someone's skill or reputation. Used when you recognize someone's superior ability and respect them for it.
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。