🦅 Project Eagle
synonym Comparative
滅びる
VS
台無し

Differences Between "滅びる" and "台無し"

Option A
滅びる
Meaning
to be ruined, to perish, to go out of existence (intransitive)
Reading
ほろびる (horobiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
その古代文明は突然滅びた。
That ancient civilization suddenly perished.
Option B
台無し
Meaning
spoiled; ruined; messed up
Reading
だいなし (dainashi)
Syllabus Level
N2
Practical Example
せっかくのケーキが、落としてしまって台無しになった。
The cake, which was so good, got ruined when I dropped it.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to be ruined, to perish, to go out of existence (intransitive))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 滅びる: An intransitive verb meaning to be destroyed or to cease to exist, often used for civilizations, species, or things that naturally decline or fall.
- 台無し: Used when something that was good or had potential is completely ruined, making it worthless or useless. Often expresses regret or disappointment. (良い状態だったものが、完全に駄目になったり、価値がなくなったりした状態を表します。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!