synonym Comparative
奔走
VS
勤しむ
Differences Between "奔走" and "勤しむ"
Option A
奔走
Meaning
running around, busily working for, efforts, exertions
Reading
ほんそう (honsou)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼はプロジェクト成功のために日夜奔走した。
He ran around day and night for the success of the project.
Option B
勤しむ
Meaning
to endeavor, to work diligently, to make efforts
Reading
いそしむ (isoshimu)
Syllabus Level
N1
Practical Example
学生たちは学業に勤しみ、優秀な成績を収めた。
The students diligently applied themselves to their studies and achieved excellent results.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(running around, busily working for, efforts, exertions)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 奔走: Refers to running around actively and making great efforts to achieve a goal or help someone. Often used for administrative or support roles. (ある目的のために、あちこち忙しく動き回って努力すること。尽力。)
- 勤しむ: Implies making earnest, strenuous efforts towards a goal, often with a sense of dedication or devotion. Can be used for work, study, or any kind of endeavor. Slightly formal or literary.
- 奔走: Refers to running around actively and making great efforts to achieve a goal or help someone. Often used for administrative or support roles. (ある目的のために、あちこち忙しく動き回って努力すること。尽力。)
- 勤しむ: Implies making earnest, strenuous efforts towards a goal, often with a sense of dedication or devotion. Can be used for work, study, or any kind of endeavor. Slightly formal or literary.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!