🦅 Project Eagle
類義語対比
捕獲
VS
生け捕り

「捕獲」と「生け捕り」の違いと正しい使い分け

単語A
捕獲
意味・対訳
capture, seizure, apprehension (especially of animals or criminals)
読み方
ほかく (hokaku)
対象レベル
N2
実用例文
危険な野生動物が捕獲された。
A dangerous wild animal was captured.
単語B
生け捕り
意味・対訳
capture alive, live capture
読み方
いけどり (ikedoroi)
対象レベル
N2
実用例文
そのライオンは生け捕りにされ、動物園に運ばれた。
That lion was captured alive and transported to the zoo.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(capture, seizure, apprehension (especially of animals or criminals))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 捕獲: The act of catching or seizing, typically used for animals (e.g., fishing, hunting, trapping) or for criminals/enemies. 動物や犯人などを捕らえる行為を指す。
- 生け捕り: Noun or Suru-verb (生け捕りにする). Specifically means to catch an animal or person without killing them. Often implies a specific purpose for keeping them alive (e.g., research, exhibition, interrogation).
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。