synonym Comparative
施す
VS
手厚い
Differences Between "施す" and "手厚い"
Option A
施す
Meaning
to give; to donate; to apply; to perform (treatment)
Reading
ほどこす (hodokosu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
被災者に食料と医薬品を施した。
They provided food and medicine to the disaster victims.
Option B
手厚い
Meaning
warm, courteous, generous, hospitable (often for treatment or care)
Reading
てあつい (teatsui)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼らはその難民を手厚くもてなした。
They gave generous hospitality to the refugees.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to give; to donate; to apply; to perform (treatment))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 施す: Often implies giving charity, performing treatment, or applying something (e.g., a design, a finish). It generally has a positive connotation of benefiting others or improving something.
- 手厚い: Implies thorough, kind, and often generous treatment or care. Can be used for hospitality, medical care, or compensation. (十分で心のこもった、丁寧な扱いや世話を意味する。もてなし、医療、保障などに使う)
- 施す: Often implies giving charity, performing treatment, or applying something (e.g., a design, a finish). It generally has a positive connotation of benefiting others or improving something.
- 手厚い: Implies thorough, kind, and often generous treatment or care. Can be used for hospitality, medical care, or compensation. (十分で心のこもった、丁寧な扱いや世話を意味する。もてなし、医療、保障などに使う)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!