🦅 Project Eagle
homonym Comparative
冷やかす
VS
ひやかす

Differences Between "冷やかす" and "ひやかす"

Option A
冷やかす
Meaning
tease; banter; make fun of; window-shop (without buying)
Reading
ひやかす (hiyakasu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
付き合い始めたばかりの二人を、周囲の友達は寄ってたかって_______ました。
The friends around them gathered together and teased the couple who had just started dating.
Option B
ひやかす
Meaning
to tease; to make fun of; to ridicule; to banter; to window-shop
Reading
ひやかす (hiyakasu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
友達が彼女のことをひやかした。
My friends teased him about his girlfriend.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(tease; banter; make fun of; window-shop (without buying))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 冷やかす: Refers to teasing/bantering someone (especially about romance), making fun of them, or window-shopping/browsing shops without any intention of buying. Often used as 冷やかし (window-shopping). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Teasing?! Bantering?! When our colleagues teased us saying 'You two look like a married couple', w-why didn't you immediately agree?! ...っ, Y-You blockhead! Don't just stand there blushingly!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ひ、冷やかす?!同僚たちに「二人ってお似合いの夫婦ですね」って冷やかされた時、何で即座に「はい、そうです!」って認めなかったのよ!否定しないであんたも赤くなりなさいよね!』
- ひやかす: Two main meanings: 1. To tease someone good-naturedly (often about a romantic interest). 2. To window-shop or browse without intending to buy, sometimes just for fun or to pass time.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!