🦅 Project Eagle
synonym Comparative
久しぶりに
VS
お先に

Differences Between "久しぶりに" and "お先に"

Option A
久しぶりに
Meaning
for the first time in a long time; after a long time
Reading
ひさしぶりに (hisashiburi ni)
Syllabus Level
N4
Practical Example
久しぶりに故郷の友達に会いました。
I met a friend from my hometown for the first time in a long time.
Option B
お先に
Meaning
Excuse me for going/leaving first; After you
Reading
おさきに (osaki ni)
Syllabus Level
N3
Practical Example
お先に失礼します。
Excuse me for leaving first.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(for the first time in a long time; after a long time)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 久しぶりに: This adverbial phrase indicates that an action or event is happening again after a significant period of time has passed. The standalone phrase 「久しぶり!」 (Hisashiburi!) is a common greeting.
- お先に: Used when leaving before others or doing something before others, expressing a slight apology or courtesy. Also used to politely offer someone to go first (e.g., 'After you.').
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!