synonym Comparative
披露
VS
百花繚乱
Differences Between "披露" and "百花繚乱"
Option A
披露
Meaning
announcement, presentation, unveiling, showing (e.g., new product, talent, marriage)
Reading
ひろう (hirou)
Syllabus Level
N2
Practical Example
新婚夫婦は盛大な結婚披露宴を行った。
The newlywed couple held a grand wedding reception.
Option B
百花繚乱
Meaning
a hundred flowers in full bloom; a galaxy of beauties; a dazzling array of talent/skills
Reading
ひゃっかりょうらん (hyakka ryōran)
Syllabus Level
N1
Practical Example
音楽祭では、様々なジャンルのアーティストが百花繚乱のパフォーマンスを披露した。
At the music festival, artists of various genres showcased a dazzling array of performances.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(announcement, presentation, unveiling, showing (e.g., new product, talent, marriage))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 披露: 今まで隠していたものや、新しいものを公衆に発表したり、見せたりすること。結婚披露宴や新製品の披露など、改まった場で使われる。 (To announce or show something previously hidden or new to the public. Used in formal settings such as wedding receptions or new product unveilings.)
- 百花繚乱: Originally refers to many flowers blooming beautifully at once. Metaphorically used to describe a scene where many talented people are actively demonstrating their abilities, or where various beautiful things are present. 「百花斉放」と似た意味合いで使われることもある。
- 披露: 今まで隠していたものや、新しいものを公衆に発表したり、見せたりすること。結婚披露宴や新製品の披露など、改まった場で使われる。 (To announce or show something previously hidden or new to the public. Used in formal settings such as wedding receptions or new product unveilings.)
- 百花繚乱: Originally refers to many flowers blooming beautifully at once. Metaphorically used to describe a scene where many talented people are actively demonstrating their abilities, or where various beautiful things are present. 「百花斉放」と似た意味合いで使われることもある。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!