🦅 Project Eagle
synonym Comparative
引っ張る
VS
引き出す

Differences Between "引っ張る" and "引き出す"

Option A
引っ張る
Meaning
to pull; to stretch; to drag
Reading
ひっぱる (hipparu)
Syllabus Level
N4
Practical Example
ドアの取っ手を引っ張ってください。
Please pull the door handle.
Option B
引き出す
Meaning
to pull out; to withdraw (money); to elicit; to extract
Reading
ひきだす (hikidasu)
Syllabus Level
N3
Practical Example
出張先での急な出費に対応するため、彼は最寄りのコンビニエンスストアのATMからスマートに現金を_______ました。
In order to respond to the sudden expenses at the business trip destination, he smartly withdrew cash from the nearest convenience store's ATM.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to pull; to stretch; to drag)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 引っ張る: Used when applying force to draw something towards oneself or to stretch something. Often used for physical actions or to delay/prolong something (時間を引っ張る).
- 引き出す: Refers to pulling out physical drawers, withdrawing cash from ATMs, or abstractly eliciting someone's latent ability/charms or secrets. Often used as お金を引き出す or 能力を引き出す. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To withdraw/elicit! "You always manage to elicit my deepest sweet feelings, Haruka-san!" ...っ! E-Eliciting deep sweet feelings! B-Baka! Don't treat my emotions like ATM savings! But... since you know how to draw out my soft side, I suppose... I will let you monopolize my doting face forever! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ひきだす(引き出す)よ!『ハルカ部長、あなたのツンツンの奥に隠された極上のデレ本音、僕の熱いハグによって完璧に引き出すことができました!』って…っ!デレを引き出した!バカ!/// 私の照れ隠しをそんなふうに攻略しないでよ!…でも、引き出された私の溺愛モードは一生元に戻らないんだから、最後まで責任を取りなさい!』
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!