🦅 Project Eagle
synonym Comparative
避難
VS
帰依

Differences Between "避難" and "帰依"

Option A
避難
Meaning
evacuation; refuge; shelter
Reading
ひなん (hinan)
Syllabus Level
N3
Practical Example
大雨で川が氾濫しそうなので、住民は避難しました。
As the river was about to overflow due to heavy rain, residents evacuated.
Option B
帰依
Meaning
conversion (to a religion), devotion, taking refuge (in Buddhism)
Reading
きえ (kie)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は仏の教えに深く帰依し、その道を歩んだ。
He deeply devoted himself to the teachings of Buddha and followed that path.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(evacuation; refuge; shelter)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 避難: Often used in contexts of natural disasters (e.g., 地震, 津波, 台風) or emergencies. It refers to moving to a safer place to avoid danger. Can be used as a noun (避難場所 - evacuation site) or as a verb (避難する - to evacuate).
- 帰依: Primarily used in a religious context, meaning to sincerely believe in, devote oneself to, and take refuge in a deity, Buddha, or a religious teaching. It implies a deep spiritual commitment.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!