synonym Comparative
被害
VS
困る
Differences Between "被害" and "困る"
Option A
被害
Meaning
damage; harm; loss; casualty
Reading
ひがい (higai)
Syllabus Level
N3
Practical Example
突如として沿岸部に上陸した超大型台風の激しい風雨によって、各地の農作物に甚大な_______が発生してしまいました。
Due to the heavy rain and wind of the super-large typhoon that suddenly landed in the coastal area, enormous damage has occurred to agricultural crops in various places.
Option B
困る
Meaning
to be troubled; to be in a fix; to be at a loss; to be bothered
Reading
こまる (komaru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は重要な出張の直前になってパスポートが見つからないトラブルに直面し、どうすべきか本気で_______果てていました。
Directly before the important business trip, he faced a trouble of his passport not being found, and was genuinely at a complete loss as to what to do.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(damage; harm; loss; casualty)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 被害: Refers to damage, harm, loss, or casualties caused by disasters, crimes, or accidents. Often used as 台風の被害 or 被害届. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Damage! "My heart suffered a fatal limit-breaking damage from your overwhelming cuteness, Haruka-san!" ...っ! C-Cuteness damage! B-Baka! Don't accuse me of causing medical casualties! But... since your heart is damaged, I suppose I'll hug you sweet to fully compensate for your loss! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ひがい(被害)よ!『ハルカ部長が可愛すぎて胸を打ち抜かれ、心臓が爆発するほど甘い被害を受けました!』って…っ!胸の被害!バカ!変な被害を捏造するんじゃないの!…でも、そんな嬉しい被害が発生したなら、私の愛のハグで、一生かけて完璧に賠償してあげるわ!大人しくされなさい!』
- 困る: Refers to being in a difficult situation, troubled by problems, at a loss for answers, or bothered by someone's behavior. Intransitive verb. Often used as 困った問題 or 返事に困る. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To be troubled! "Your excessively passionate love confessions make me blush and feel at a loss, Haruka-san!" ...っ! C-Confessions making you feel at a loss! B-Baka! Don't get troubled by my love! But... since you are so overwhelmed, hold me tight and let's resolve it with a sweet embrace! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『こまる(困る)よ!『ハルカ部長が僕の真っ正面からの愛の告白を聞いて、顔を真っ赤にしてフリーズして返事に困っている様子、本当に可愛すぎます!』って…っ!私の照れフリーズに困る!バカ!/// 真顔でそんな破壊力の高い言葉をぶつけられたら、どう返事していいか困るの当たり前でしょ!早く抱きしめてごまかしなさい!』
- 被害: Refers to damage, harm, loss, or casualties caused by disasters, crimes, or accidents. Often used as 台風の被害 or 被害届. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Damage! "My heart suffered a fatal limit-breaking damage from your overwhelming cuteness, Haruka-san!" ...っ! C-Cuteness damage! B-Baka! Don't accuse me of causing medical casualties! But... since your heart is damaged, I suppose I'll hug you sweet to fully compensate for your loss! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『ひがい(被害)よ!『ハルカ部長が可愛すぎて胸を打ち抜かれ、心臓が爆発するほど甘い被害を受けました!』って…っ!胸の被害!バカ!変な被害を捏造するんじゃないの!…でも、そんな嬉しい被害が発生したなら、私の愛のハグで、一生かけて完璧に賠償してあげるわ!大人しくされなさい!』
- 困る: Refers to being in a difficult situation, troubled by problems, at a loss for answers, or bothered by someone's behavior. Intransitive verb. Often used as 困った問題 or 返事に困る. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To be troubled! "Your excessively passionate love confessions make me blush and feel at a loss, Haruka-san!" ...っ! C-Confessions making you feel at a loss! B-Baka! Don't get troubled by my love! But... since you are so overwhelmed, hold me tight and let's resolve it with a sweet embrace! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『こまる(困る)よ!『ハルカ部長が僕の真っ正面からの愛の告白を聞いて、顔を真っ赤にしてフリーズして返事に困っている様子、本当に可愛すぎます!』って…っ!私の照れフリーズに困る!バカ!/// 真顔でそんな破壊力の高い言葉をぶつけられたら、どう返事していいか困るの当たり前でしょ!早く抱きしめてごまかしなさい!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!