synonym Comparative
平素
VS
宿業
Differences Between "平素" and "宿業"
Option A
平素
Meaning
ordinarily; usually; habitually; always (in the past)
Reading
へいそ (heiso)
Syllabus Level
N1
Practical Example
平素は格別のご高配を賜り、厚く御礼申し上げます。
We sincerely thank you for your continued exceptional patronage.
Option B
宿業
Meaning
karma from a past life
Reading
しゅくごう (shukugou)
Syllabus Level
C2
Practical Example
私は宿業に興味があります。
I am interested in karma from a past life.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(ordinarily; usually; habitually; always (in the past))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 平素: A somewhat formal term, often used in business correspondence or official greetings, meaning 'normally' or 'on a regular basis.' It carries a nuance of gratitude for past ongoing support. 「平素より大変お世話になっております」のように使われることが多い。
- 宿業: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
- 平素: A somewhat formal term, often used in business correspondence or official greetings, meaning 'normally' or 'on a regular basis.' It carries a nuance of gratitude for past ongoing support. 「平素より大変お世話になっております」のように使われることが多い。
- 宿業: Essential structural term in CEFR C2 vocabulary syllabus. (CEFR C2語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!