🦅 Project Eagle
synonym Comparative
はたして
VS
釈然

Differences Between "はたして" and "釈然"

Option A
はたして
Meaning
sure enough; as expected; really; truly (often used with a sense of doubt or question, 'I wonder if...')
Reading
はたして (hatashite)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼が約束通り来るだろうか。はたして来るのかどうか、心配だ。
Will he come as promised? I wonder if he will really come.
Option B
釈然
Meaning
feeling relieved/clear (of doubt), convinced
Reading
しゃくぜん (shakuzen)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼の説明を聞いても、まだ釈然としない部分がある。
Even after hearing his explanation, there are still parts that I'm not convinced by.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(sure enough; as expected; really; truly (often used with a sense of doubt or question, 'I wonder if...'))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- はたして: Used to express a sense of wonder, doubt, or anticipation about whether something will actually happen or be true. Can also be used to confirm that something indeed happened as expected. Often followed by か, だろうか, or ではないか.
- 釈然: Most commonly used in the negative form 「釈然としない」 to express a feeling of not being clear, not convinced, or still having doubts. ポジティブな意味で「釈然とする」と使うことは稀。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!