類義語対比
はたして
VS
思惑通り
「はたして」と「思惑通り」の違いと正しい使い分け
単語A
はたして
意味・対訳
sure enough; as expected; really; truly (often used with a sense of doubt or question, 'I wonder if...')
読み方
はたして (hatashite)
対象レベル
N2
実用例文
彼が約束通り来るだろうか。はたして来るのかどうか、心配だ。
Will he come as promised? I wonder if he will really come.
単語B
思惑通り
意味・対訳
as expected, according to one's expectations/calculations
読み方
おもわくどおり (omowakudoori)
対象レベル
N2
実用例文
計画が思惑通りに進んだ。
The plan progressed as expected.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(sure enough; as expected; really; truly (often used with a sense of doubt or question, 'I wonder if...'))に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- はたして: Used to express a sense of wonder, doubt, or anticipation about whether something will actually happen or be true. Can also be used to confirm that something indeed happened as expected. Often followed by か, だろうか, or ではないか.
- 思惑通り: Used when things proceed exactly as one had planned or hoped. (物事が自分の計画や期待通りに進んだときに使われる)
- はたして: Used to express a sense of wonder, doubt, or anticipation about whether something will actually happen or be true. Can also be used to confirm that something indeed happened as expected. Often followed by か, だろうか, or ではないか.
- 思惑通り: Used when things proceed exactly as one had planned or hoped. (物事が自分の計画や期待通りに進んだときに使われる)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。