🦅 Project Eagle
synonym Comparative
払い
VS
撥ね退ける

Differences Between "払い" and "撥ね退ける"

Option A
払い
Meaning
payment, sweep, brush
Reading
はらい (harai)
Syllabus Level
N3
Practical Example
今月の家賃の払いはまだ済んでいません。
This month's rent payment has not been completed yet.
Option B
撥ね退ける
Meaning
to push aside, to repel, to brush off (an attack, an obstacle, a suggestion)
Reading
はねのける (hanenokeru)
Syllabus Level
N1
Practical Example
彼は困難な状況を撥ね退けて、成功を収めた。
He pushed aside the difficult situation and achieved success.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(payment, sweep, brush)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 払い: 「払う」の名詞形。支払い行為そのものや、支払い方法を指すことが多いです。「支払い」という形で使われることも多いですが、単独で「払い」も使われます。
- 撥ね退ける: Implying using force or strong will to remove an obstacle or reject something unwelcome. Can be physical (e.g., an attacker) or metaphorical (e.g., difficulties, negative thoughts). 困難や邪魔なものを強い力で押し返すイメージ。
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!