🦅 Project Eagle
synonym Comparative
発表する
VS
出席する

Differences Between "発表する" and "出席する"

Option A
発表する
Meaning
to announce; to present; to publish; to release
Reading
はっぴょうする (happyō suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
来週の月曜日に、社長自らが新年度の経営戦略と新規事業プランをメディア向けに_______予定となっています。
Next Monday, the president himself is scheduled to present the new fiscal year's business strategy and new business plans to the media.
Option B
出席する
Meaning
to attend; to be present; to participate
Reading
しゅっせきする (shusseki suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
彼は新規開発プロジェクトのキックオフ会議にスマートに_______、要件定義の最終合意プロセスを推進しました。
He smartly attended the kickoff meeting of the new development project and promoted the final agreement process of the requirements definition.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to announce; to present; to publish; to release)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 発表する: Refers to making ideas, results, official announcements, or new products known to the public or an audience. Often used as 研究結果を発表する or 新製品を発表する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To announce! "I want to announce my absolute love for you to the whole world, Haruka-san!" ...っ! T-To announce such embarrassing things! B-Baka! Don't make such public statements! But... if you are going to announce it, you better make sure everyone knows I'm your exclusive princess! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『はっぴょう(発表)する!『ハルカ部長が世界一可愛くて愛おしい存在であることを、全世界に向けて大々的に発表したいです!』って…っ!そんな恥ずかしいプレスリリース、バカ!禁止よ!…どうしても発表したいなら、私の耳元で、甘く囁きながら個別に発表しなさい!』
- 出席する: Refers to actively attending a meeting, being present at a class, participating in a seminar, or attending a wedding ceremony. Intransitive verb. Opposing word: 欠席する. Often used as 会議に出席する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To attend/be present! "For our future smart wedding, I will of course attend as your No.1 husband, Haruka-san!" ...っ! Attending the wedding! B-Baka! Who authorized you to attend as the groom! But... my lifelong partner seat is exclusively yours, so make sure you sit in it proudly for the rest of your life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『しゅっせきする(出席する)よ!『ハルカ部長、将来の僕たちのスマートな結婚式には、もちろんあなたの一番の旦那様として出席する(出席します)!』って…っ!結婚式に出席!バカ!/// 誰が新郎として出席するのを許可したのよ!…でも、私の生涯のパートナー席はあんたの指定席なんだから、一生ドヤ顔で座り続けなさい!』
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!