🦅 Project Eagle
類義語対比
拍車をかける
VS
叱咤

「拍車をかける」と「叱咤」の違いと正しい使い分け

単語A
拍車をかける
意味・対訳
to spur on; to encourage; to accelerate
読み方
はくしゃをかける (hakusha o kakeru)
対象レベル
N2
実用例文
新しいプロジェクトの成功に向けて、さらに拍車をかける必要がある。
It's necessary to further spur on efforts for the success of the new project.
単語B
叱咤
意味・対訳
scolding; sharp words; exhortation (often to encourage or motivate)
読み方
しった (shitta)
対象レベル
N1
実用例文
監督の叱咤が選手たちの闘志に火をつけた。
The coach's sharp words ignited the players' fighting spirit.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(to spur on; to encourage; to accelerate)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 拍車をかける: 馬に拍車をかけて速度を上げるように、物事の進行を早めたり、努力を促したりする比喩表現です。(An idiom, literally meaning to apply spurs to a horse. Used metaphorically to mean speeding up progress or encouraging more effort.)
- 叱咤: Often used in the context of leaders, coaches, or superiors using strong words to motivate or correct someone. Not just a simple scolding, but usually with an underlying intent to improve performance or morale. Commonly seen in the form 叱咤する or 叱咤激励する. (指導者や上司などが、部下や選手を奮起させるために強い言葉をかける際に使われます。単なる叱責ではなく、能力向上や士気高揚を目的とした激励の意味合いが強いです。「叱咤する」や「叱咤激励する」の形でよく使われます。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。