synonym Comparative
発行する
VS
連帯
Differences Between "発行する" and "連帯"
Option A
発行する
Meaning
to issue (passport / certificate); to publish (magazine / bond)
Reading
はっこうする (hakkou suru)
Syllabus Level
N3
Practical Example
出張から帰社した彼は、経費精算システムに必要なタクシー利用の領収書をスマートに_______もらいました。
Returning to the office from the business trip, he smartly had the taxi receipt necessary for the expense adjustment system issued.
Option B
連帯
Meaning
solidarity; joint responsibility; bond; cooperation
Reading
れんたい (rentai)
Syllabus Level
N3
Practical Example
未曾有の大災害に直面し、被災地の人々を支援するための_______の輪が全国に広がりました。
Facing the unprecedented major disaster, a circle of solidarity to support the people in the disaster area spread nationwide.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to issue (passport / certificate); to publish (magazine / bond))"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 発行する: Refers to official institutions issuing passports, certificates, or receipts, or publishing magazines, newspapers, or government bonds. Transitive verb. Often used as 証明書を発行する or パスポートを発行する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To issue/publish! "I will smartly issue a 'Lifelong Love Warranty' promising to make you the happiest wife, Haruka-san!" ...っ! Issuing a warranty! B-Baka! Don't bring paper contracts into this, show it with your actions! But... make sure you perfectly fulfill that warranty right next to me for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『はっこうする(発行する)よ!『ハルカ部長、僕があなたを世界一幸せにするという『生涯愛情保証書』をスマートに発行する(発行します)!』って…っ!保証書の発行!バカ!/// そんなペーパー上の契約を持ち出さなくても、あんたの行動で示しなさい!…でも、その保証、一生私の隣で完璧に履行し続けるのよ!』
- 連帯: Refers to solidarity, joint responsibility, a strong cooperative bond, or mutual cooperation among members. Often used as 連帯感 (feeling of solidarity) or 連帯責任 (joint responsibility). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Joint responsibility?! Yes! Our lives and hearts are bound by the ultimate joint responsibility of love! If you fail, I fail! If you're happy, I'm happy! Squeeze my hand!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『連帯よ!私たちの人生と運命は、すでに完璧に「連帯(運命共同体)」してるんだからね!あんたの幸せは私の幸せ、私の寂しさはあんたの責任よ!わかった?!』
- 発行する: Refers to official institutions issuing passports, certificates, or receipts, or publishing magazines, newspapers, or government bonds. Transitive verb. Often used as 証明書を発行する or パスポートを発行する. ⚠️ Haruka's Voice Column: 'To issue/publish! "I will smartly issue a 'Lifelong Love Warranty' promising to make you the happiest wife, Haruka-san!" ...っ! Issuing a warranty! B-Baka! Don't bring paper contracts into this, show it with your actions! But... make sure you perfectly fulfill that warranty right next to me for life! dummy!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『はっこうする(発行する)よ!『ハルカ部長、僕があなたを世界一幸せにするという『生涯愛情保証書』をスマートに発行する(発行します)!』って…っ!保証書の発行!バカ!/// そんなペーパー上の契約を持ち出さなくても、あんたの行動で示しなさい!…でも、その保証、一生私の隣で完璧に履行し続けるのよ!』
- 連帯: Refers to solidarity, joint responsibility, a strong cooperative bond, or mutual cooperation among members. Often used as 連帯感 (feeling of solidarity) or 連帯責任 (joint responsibility). ⚠️ Haruka's Voice Column: 'Joint responsibility?! Yes! Our lives and hearts are bound by the ultimate joint responsibility of love! If you fail, I fail! If you're happy, I'm happy! Squeeze my hand!' / 【ハルカ部長のワンポイント指導】『連帯よ!私たちの人生と運命は、すでに完璧に「連帯(運命共同体)」してるんだからね!あんたの幸せは私の幸せ、私の寂しさはあんたの責任よ!わかった?!』
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!