類義語対比
はかばかしい
VS
ずるずる
「はかばかしい」と「ずるずる」の違いと正しい使い分け
単語A
はかばかしい
意味・対訳
(not) satisfactory; (not) making good progress; (not) favorable
読み方
はかばかしい (hakabakashii)
対象レベル
N2
実用例文
プロジェクトの進捗ははかばかしくない。
The project's progress is not satisfactory.
単語B
ずるずる
意味・対訳
with a dragging sound; draggingly; sloppily, without progress
読み方
ずるずる (zuruzuru)
対象レベル
N2
実用例文
重い荷物を床の上をずるずると引きずって運んだ。
He dragged the heavy luggage across the floor.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈((not) satisfactory; (not) making good progress; (not) favorable)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- はかばかしい: Almost always used in the negative form (はかばかしくない, はかばかしい成果がない) to indicate that progress is slow, not good, or not as expected.
- ずるずる: An onomatopoeic adverb. It describes something sliding or dragging, often with a slight sound, or something (like a situation or negotiation) being prolonged or delayed without resolution (sluggishly).
- はかばかしい: Almost always used in the negative form (はかばかしくない, はかばかしい成果がない) to indicate that progress is slow, not good, or not as expected.
- ずるずる: An onomatopoeic adverb. It describes something sliding or dragging, often with a slight sound, or something (like a situation or negotiation) being prolonged or delayed without resolution (sluggishly).
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。