🦅 Project Eagle
類義語対比
はばかる
VS
渾身

「はばかる」と「渾身」の違いと正しい使い分け

単語A
はばかる
意味・対訳
to hesitate; to be afraid of what others might think; to be self-conscious
読み方
はばかる (habakaru)
対象レベル
N2
実用例文
人目をはばからず大声で笑った。
I laughed loudly without caring about what others thought.
単語B
渾身
意味・対訳
with all one's might, with all one's body/strength
読み方
こんしん (konshin)
対象レベル
N1
実用例文
彼は渾身の力を込めてボールを投げた。
He threw the ball with all his might.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(to hesitate; to be afraid of what others might think; to be self-conscious)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- はばかる: Often used in the negative form (はばからず) to mean "without hesitation" or "openly," or to describe someone acting without regard for others' opinions. In its positive form, it means to refrain due to others' opinions/presence.
- 渾身: Used to emphasize putting all one's effort, energy, or strength into an action. Often followed by の (no) then a noun (e.g., 渾身の力 - all one's strength).
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。