類義語対比
ごくろうさま
VS
ねぎらう
「ごくろうさま」と「ねぎらう」の違いと正しい使い分け
単語A
ごくろうさま
意味・対訳
Thank you for your hard work; I appreciate your efforts
読み方
ごくろうさま (gokurōsama)
対象レベル
N2
実用例文
長い道のり、ごくろうさまでした。
Thank you for your hard work on the long journey.
単語B
ねぎらう
意味・対訳
to thank for hard work, to express gratitude for effort
読み方
ねぎらう (negirau)
対象レベル
N2
実用例文
長年の功績をねぎらい、感謝状を贈った。
We presented a letter of appreciation to thank him for his many years of service.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(Thank you for your hard work; I appreciate your efforts)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- ごくろうさま: A polite expression of appreciation for someone's effort, typically used by a superior to a subordinate, or between colleagues when one has completed a task. It's generally less formal than お疲れ様です (otsukaresama desu) and not used to superiors.
- ねぎらう: Used to appreciate someone's effort or labor, often after a long or difficult task. (相手の努力や苦労を評価し、感謝の気持ちを表す際に用います。)
- ごくろうさま: A polite expression of appreciation for someone's effort, typically used by a superior to a subordinate, or between colleagues when one has completed a task. It's generally less formal than お疲れ様です (otsukaresama desu) and not used to superiors.
- ねぎらう: Used to appreciate someone's effort or labor, often after a long or difficult task. (相手の努力や苦労を評価し、感謝の気持ちを表す際に用います。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。