synonym Comparative
義務
VS
転嫁
Differences Between "義務" and "転嫁"
Option A
義務
Meaning
duty; obligation; responsibility
Reading
ぎむ (gimu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
子供を教育するのは親の義務だ。
Educating children is a parent's duty.
Option B
転嫁
Meaning
shifting (blame, responsibility), passing on
Reading
てんか (tenka)
Syllabus Level
N2
Practical Example
自分の失敗を他人に転嫁するな。
Don't shift your failure onto others.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(duty; obligation; responsibility)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 義務: Something that one is morally or legally bound to do. Contrasts with 権利 (kenri, right).
- 転嫁: Often used negatively, implying avoidance of one's own responsibility or blame by passing it on to someone else. Can also refer to passing on costs or burdens.
- 義務: Something that one is morally or legally bound to do. Contrasts with 権利 (kenri, right).
- 転嫁: Often used negatively, implying avoidance of one's own responsibility or blame by passing it on to someone else. Can also refer to passing on costs or burdens.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!