🦅 Project Eagle
synonym Comparative
現行
VS
強奪

Differences Between "現行" and "強奪"

Option A
現行
Meaning
current, existing, in force
Reading
げんこう (genkō)
Syllabus Level
N2
Practical Example
現行の法律では、それは認められていません。
Under the current law, that is not permitted.
Option B
強奪
Meaning
robbery, plunder, seizure (by force)
Reading
ごうだつ (gōdatsu)
Syllabus Level
N2
Practical Example
犯人は銀行から多額の現金を強奪した。
The culprit robbed a large sum of cash from the bank.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(current, existing, in force)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 現行: Used to describe something that is currently in effect, operation, or existence. 現在施行されている、または存在している状態を指します。
- 強奪: Refers to taking something by force, often in a criminal context like a bank robbery (銀行強奪) or seizing power.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!