🦅 Project Eagle
類義語対比
頑丈
VS
さぞかし

「頑丈」と「さぞかし」の違いと正しい使い分け

単語A
頑丈
意味・対訳
sturdy; robust; strong; healthy
読み方
がんじょう (ganjou)
対象レベル
N2
実用例文
このテーブルはとても頑丈で、長く使えそうだ。
This table is very sturdy and seems like it will last a long time.
単語B
さぞかし
意味・対訳
surely, doubtless, must have (emphasizes a strong presumption or inference)
読み方
さぞかし (sazokashi)
対象レベル
N2
実用例文
彼は病気で欠席したから、さぞかし残念に思っただろう。
He was absent due to illness, so he must have been very disappointed.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(sturdy; robust; strong; healthy)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 頑丈: Describes something that is strongly built and durable, or a person who is physically strong and healthy. (物が丈夫で壊れにくいこと、または人が体が丈夫で健康な様子を表す。)
- さぞかし: Used when presuming or inferring something with strong conviction, often based on external information or empathy. Usually followed by expressions of conjecture like 〜だろう, 〜に違いない, 〜でしょう. (外部の情報や推測、共感に基づいて、強い確信を持って物事を推測する際に使う。主に「〜だろう」「〜に違いない」「〜でしょう」などの推量表現と共につなげて使う。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。