🦅 Project Eagle
synonym Comparative
がむしゃら
VS
がむしゃらに

Differences Between "がむしゃら" and "がむしゃらに"

Option A
がむしゃら
Meaning
reckless; desperate; headlong; single-minded
Reading
がむしゃら (gamushara)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はがむしゃらに仕事に取り組んだ。
He tackled the work recklessly/desperately.
Option B
がむしゃらに
Meaning
desperately, recklessly, in a headlong rush, without thinking
Reading
がむしゃらに (gamushara ni)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は目標達成のため、__がむしゃらに__努力を続けた。
He continued to work desperately towards his goal.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(reckless; desperate; headlong; single-minded)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- がむしゃら: 周りのことを顧みず、ただ一つの目的に向かって無我夢中で行動する様子。良い意味でも悪い意味でも使われる。/ Describes acting without thinking, impulsively, or desperately, often with great effort but without a clear plan or strategy. Can imply being driven by passion or necessity.
- がむしゃらに: Acting without proper thought or planning, often with great energy and determination, sometimes to the point of being reckless or sacrificing carefulness for speed/effort. (Often used with verbs like 働く、走る、勉強する).
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉