🦅 Project Eagle
synonym Comparative
普通の
VS
人並み

Differences Between "普通の" and "人並み"

Option A
普通の
Meaning
ordinary, normal, regular
Reading
ふつうの (futsuu no)
Syllabus Level
N3
Practical Example
これは普通のペンです。
This is a normal pen.
Option B
人並み
Meaning
average, ordinary, like other people
Reading
ひとなみ (hitonami)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は人並みに仕事もこなし、プライベートも充実している。
He performs his work at an average level and has a fulfilling private life.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(ordinary, normal, regular)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 普通の: Describes something as standard or typical. Often used to contrast with something special or unusual. 「普通」 can also be used as a noun meaning 'normal' or 'regular', or with 「に」 as an adverb 'normally' (普通に).
- 人並み: Refers to being average or having the same level as others. Can be used positively (e.g., to have a normal life) or negatively (e.g., just barely average). Often used with 「の」 as an adjective or 「に」 as an adverb. (平均的であること、または他の人と同じレベルであることを指します。肯定的に(例:普通の生活を送る)も否定的に(例:かろうじて平均的)も使われます。「人並みの」のように形容詞的に、あるいは「人並みに」のように副詞的に使われることが多いです。)
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!