🦅 Project Eagle
synonym Comparative
振り向く
VS
着目

Differences Between "振り向く" and "着目"

Option A
振り向く
Meaning
to turn one's head, to look back; to give attention to, to care about
Reading
ふりむく (furimuku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
誰かに呼ばれた気がして、思わず後ろを振り向いた。
I felt like someone called me, so I instinctively turned around.
Option B
着目
Meaning
focus on, pay attention to, notice
Reading
ちゃくもく (chakumoku)
Syllabus Level
N2
Practical Example
多くの研究者が、その新しい可能性に着目している。
Many researchers are focusing on that new possibility.

Which one to use?

Select the correct Japanese word for this context

Which word fits this context: "(to turn one's head, to look back; to give attention to, to care about)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 振り向く: 後ろや横にあるものを見るために首を回す動作です。また、過去の出来事を振り返る、あるいは他者の関心や支持を得るという意味合いもあります。/ The action of turning one's head to look at something behind or to the side. It can also imply reflecting on past events, or gaining others' interest or support.
- 着目: Implies directing one's attention or notice towards a specific point, aspect, or phenomenon, often because it is important, innovative, or newly discovered. Usually used with 〜する.
🦅

Want to boost your Japanese vocabulary?

Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!