synonym Comparative
振り出し
VS
突破口
Differences Between "振り出し" and "突破口"
Option A
振り出し
Meaning
starting point, square one
Reading
ふりだし (furidashi)
Syllabus Level
N2
Practical Example
長年の努力が振り出しに戻ってしまった。
Many years of effort went back to square one.
Option B
突破口
Meaning
breakthrough, opening, starting point for solving a problem
Reading
とっぱこう (toppakō)
Syllabus Level
N1
Practical Example
この発見が研究の突破口になった。
This discovery became a breakthrough in the research.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(starting point, square one)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 振り出し: Refers to the initial state or starting point of something. Often used in expressions like 「振り出しに戻る (to go back to square one)」. (物事の最初の状態や出発点。特に「振り出しに戻る」という形で使われることが多い。)
- 突破口: Refers to the crucial initial step or discovery that allows progress in a difficult situation or problem. (困難な状況を打開し、解決へと導くきっかけや、最初に開かれる道。)
- 振り出し: Refers to the initial state or starting point of something. Often used in expressions like 「振り出しに戻る (to go back to square one)」. (物事の最初の状態や出発点。特に「振り出しに戻る」という形で使われることが多い。)
- 突破口: Refers to the crucial initial step or discovery that allows progress in a difficult situation or problem. (困難な状況を打開し、解決へと導くきっかけや、最初に開かれる道。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!