類義語対比
紛擾
VS
口火を切る
「紛擾」と「口火を切る」の違いと正しい使い分け
単語A
紛擾
意味・対訳
dispute; trouble; disorder; disturbance
読み方
ふんじょう (funjou)
対象レベル
N1
実用例文
その地域では、長年にわたる土地の紛擾が続いている。
In that region, a long-standing land dispute continues.
単語B
口火を切る
意味・対訳
to start (a discussion, dispute, etc.), to lead off, to fire the first shot
読み方
くちびをきる (kuchibi o kiru)
対象レベル
N1
実用例文
会議で彼が口火を切ると、活発な議論が始まった。
When he started the discussion at the meeting, a lively debate began.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(dispute; trouble; disorder; disturbance)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 紛擾: Refers to a complex or chaotic disturbance, often involving multiple parties or causing significant trouble. It's a somewhat formal or literary term, implying disarray or conflict. (複数の関係者が絡む複雑な争いや、社会的な混乱、もめごとを指す。やや硬い表現で、秩序が乱れている状況を意味する。)
- 口火を切る: An idiomatic expression meaning to initiate something, especially a discussion, debate, conflict, or a series of events. きっかけを作る、最初に始めることを意味する。比喩的に用いられることが多い。
- 紛擾: Refers to a complex or chaotic disturbance, often involving multiple parties or causing significant trouble. It's a somewhat formal or literary term, implying disarray or conflict. (複数の関係者が絡む複雑な争いや、社会的な混乱、もめごとを指す。やや硬い表現で、秩序が乱れている状況を意味する。)
- 口火を切る: An idiomatic expression meaning to initiate something, especially a discussion, debate, conflict, or a series of events. きっかけを作る、最初に始めることを意味する。比喩的に用いられることが多い。
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。