類義語対比
踏みとどまる
VS
失脚
「踏みとどまる」と「失脚」の違いと正しい使い分け
単語A
踏みとどまる
意味・対訳
to stand one's ground, to hold one's position, to stop short, to persevere
読み方
ふみとどまる (fumitodomaru)
対象レベル
N2
実用例文
彼は困難な状況でも、自分の信念を曲げずに踏みとどまった。
He stood his ground without compromising his beliefs, even in difficult circumstances.
単語B
失脚
意味・対訳
downfall; losing one's position/job
読み方
しっきゃく (shikkyaku)
対象レベル
N2
実用例文
汚職事件で彼は大臣の座を失脚した。
He suffered a downfall from his ministerial post due to the corruption scandal.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(to stand one's ground, to hold one's position, to stop short, to persevere)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 踏みとどまる: Implies resisting pressure to move, change, or give up, often in a difficult or challenging situation. Can be used literally (to stop short) or figuratively (to persevere).
- 失脚: Often refers to a person of power or influence losing their position due to scandal, failure, or political reasons. Used in formal contexts, news, or discussions about public figures. (地位や権力のある人が不祥事などで職を失うこと。硬い文脈で使われる。)
- 踏みとどまる: Implies resisting pressure to move, change, or give up, often in a difficult or challenging situation. Can be used literally (to stop short) or figuratively (to persevere).
- 失脚: Often refers to a person of power or influence losing their position due to scandal, failure, or political reasons. Used in formal contexts, news, or discussions about public figures. (地位や権力のある人が不祥事などで職を失うこと。硬い文脈で使われる。)
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。