synonym Comparative
踏み切る
VS
独断
Differences Between "踏み切る" and "独断"
Option A
踏み切る
Meaning
to take the plunge, to make a decision, to launch into something
Reading
ふみきる (fumikiru)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は長年の夢だった独立に踏み切った。
He finally took the plunge and became independent, which had been his long-cherished dream.
Option B
独断
Meaning
arbitrary decision, acting on one's own judgment,独断
Reading
どくだん (dokudan)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼はいつも独断で物事を決めるので、周囲からの反発も多い。
He always makes decisions arbitrarily, so there's a lot of backlash from those around him.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(to take the plunge, to make a decision, to launch into something)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 踏み切る: Used when someone finally decides to do something big or risky after hesitation. 迷いや躊躇の末に、大きな決断をする際に使われます。 (Used when making a big decision after hesitation or reluctance.)
- 独断: Implies making a decision without consulting others or without sufficient reason. Often has a negative connotation, suggesting self-will or lack of consideration for others' opinions.
- 踏み切る: Used when someone finally decides to do something big or risky after hesitation. 迷いや躊躇の末に、大きな決断をする際に使われます。 (Used when making a big decision after hesitation or reluctance.)
- 独断: Implies making a decision without consulting others or without sufficient reason. Often has a negative connotation, suggesting self-will or lack of consideration for others' opinions.
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!