synonym Comparative
不必要な
VS
杞憂
Differences Between "不必要な" and "杞憂"
Option A
不必要な
Meaning
unnecessary, not needed
Reading
ふひつような (fuhitsuyō na)
Syllabus Level
N3
Practical Example
不必要なものは捨てて、部屋を整理しましょう。
Let's throw away unnecessary things and tidy up the room.
Option B
杞憂
Meaning
groundless fear, needless anxiety, unnecessary worry
Reading
きゆう (kiyū)
Syllabus Level
N1
Practical Example
試験の結果を心配していたが、それは杞憂に過ぎなかった。
I was worried about the exam results, but it turned out to be nothing more than a needless worry.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(unnecessary, not needed)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 不必要な: Used as a な-adjective to describe something that is not essential, required, or could be omitted. / 何かが本質的に必要でないこと、なくてもよいこと、または省くことができる状態を表す形容動詞です。
- 杞憂: Describes a worry or fear that turns out to be unfounded or unnecessary. It often carries a nuance of "it was all for nothing." (それは杞憂だった、杞憂に終わる)
- 不必要な: Used as a な-adjective to describe something that is not essential, required, or could be omitted. / 何かが本質的に必要でないこと、なくてもよいこと、または省くことができる状態を表す形容動詞です。
- 杞憂: Describes a worry or fear that turns out to be unfounded or unnecessary. It often carries a nuance of "it was all for nothing." (それは杞憂だった、杞憂に終わる)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!