synonym Comparative
不必要
VS
杞憂
Differences Between "不必要" and "杞憂"
Option A
不必要
Meaning
unnecessary, unneeded
Reading
ふひつよう (fuhitsuyou)
Syllabus Level
N3
Practical Example
この書類はもう不必要なので、捨てても構いません。
This document is no longer unnecessary, so you can throw it away.
Option B
杞憂
Meaning
groundless fear, needless anxiety, unnecessary worry
Reading
きゆう (kiyū)
Syllabus Level
N1
Practical Example
試験の結果を心配していたが、それは杞憂に過ぎなかった。
I was worried about the exam results, but it turned out to be nothing more than a needless worry.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(unnecessary, unneeded)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 不必要: A na-adjective meaning 'not necessary' or 'unneeded'. It emphasizes the absence of necessity. Can be used with だ/な.
- 杞憂: Describes a worry or fear that turns out to be unfounded or unnecessary. It often carries a nuance of "it was all for nothing." (それは杞憂だった、杞憂に終わる)
- 不必要: A na-adjective meaning 'not necessary' or 'unneeded'. It emphasizes the absence of necessity. Can be used with だ/な.
- 杞憂: Describes a worry or fear that turns out to be unfounded or unnecessary. It often carries a nuance of "it was all for nothing." (それは杞憂だった、杞憂に終わる)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!