synonym Comparative
不憫
VS
不振
Differences Between "不憫" and "不振"
Option A
不憫
Meaning
pity, compassion, poor, pathetic
Reading
ふびん (fubin)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼は親を亡くした子供を不憫に思った。
He felt pity for the child who lost their parents.
Option B
不振
Meaning
slump; sluggishness; stagnation; poor performance
Reading
ふしん (fushin)
Syllabus Level
N1
Practical Example
チームは最近、深刻な打撃不振に陥っている。
The team has been in a serious batting slump recently.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(pity, compassion, poor, pathetic)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 不憫: Used to express a feeling of pity or sympathy towards someone or something in a pathetic or unfortunate situation. かわいそうで気の毒な状況や、そのような状態にある人・物に対して同情の気持ちを表します。
- 不振: Describes a state of poor performance, lack of progress, or decline, often in business, sports, health, or sales. It implies a deviation from an expected or previously better state. よく「業績不振」「販売不振」のように使われる。
- 不憫: Used to express a feeling of pity or sympathy towards someone or something in a pathetic or unfortunate situation. かわいそうで気の毒な状況や、そのような状態にある人・物に対して同情の気持ちを表します。
- 不振: Describes a state of poor performance, lack of progress, or decline, often in business, sports, health, or sales. It implies a deviation from an expected or previously better state. よく「業績不振」「販売不振」のように使われる。
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!