類義語対比
遠慮
VS
遠慮なく
「遠慮」と「遠慮なく」の違いと正しい使い分け
単語A
遠慮
意味・対訳
reserve, diffidence, hesitation, holding back
読み方
えんりょ (enryo)
対象レベル
N4
実用例文
どうぞ、ご遠慮なく質問してください。
Please don't hesitate to ask questions.
単語B
遠慮なく
意味・対訳
without hesitation; freely; without reserve; feel free to
読み方
えんりょなく (enryonaku)
対象レベル
N3
実用例文
質問があれば、遠慮なく聞いてください。
If you have any questions, please feel free to ask.
どっちを使う?使い分けクイズ
示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。
この文脈(reserve, diffidence, hesitation, holding back)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- 遠慮: Often used with する (suru) as a verb (遠慮する) meaning 'to hold back' or 'to decline politely'. Also used in phrases like「ご遠慮ください」(Please refrain).
- 遠慮なく: Used when encouraging someone to do something freely or without holding back, often regarding asking questions, helping oneself, or expressing opinions. It can also describe one's own action of doing something without hesitation. 「ご自由にどうぞ」というニュアンスで使われます。
- 遠慮: Often used with する (suru) as a verb (遠慮する) meaning 'to hold back' or 'to decline politely'. Also used in phrases like「ご遠慮ください」(Please refrain).
- 遠慮なく: Used when encouraging someone to do something freely or without holding back, often regarding asking questions, helping oneself, or expressing opinions. It can also describe one's own action of doing something without hesitation. 「ご自由にどうぞ」というニュアンスで使われます。
日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?
Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。