synonym Comparative
どっと
VS
ラッシュ
Differences Between "どっと" and "ラッシュ"
Option A
どっと
Meaning
suddenly, all at once, in a rush, in a flood
Reading
どっと (dotto)
Syllabus Level
N2
Practical Example
彼の冗談に、会場の全員がどっと笑った。
Everyone in the venue burst into laughter at his joke.
Option B
ラッシュ
Meaning
rush, rush hour
Reading
ラッシュ (rasshu)
Syllabus Level
B1
Practical Example
私はラッシュに興味があります。
I am interested in rush, rush hour.
Which one to use?
Select the correct Japanese word for this context
Which word fits this context: "(suddenly, all at once, in a rush, in a flood)"?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- どっと: Describes something happening suddenly and simultaneously involving many people or things, or a sudden, overwhelming feeling. Often associated with laughter, tears, or people rushing somewhere. (多くの人や物が一斉に、また急に動いたり、ある感情が急にわき起こったりする様子。)
- ラッシュ: Essential structural term in CEFR B1 vocabulary syllabus. (CEFR B1語彙シラバスにおける重要表現です。)
- どっと: Describes something happening suddenly and simultaneously involving many people or things, or a sudden, overwhelming feeling. Often associated with laughter, tears, or people rushing somewhere. (多くの人や物が一斉に、また急に動いたり、ある感情が急にわき起こったりする様子。)
- ラッシュ: Essential structural term in CEFR B1 vocabulary syllabus. (CEFR B1語彙シラバスにおける重要表現です。)
Want to boost your Japanese vocabulary?
Project Eagle automatically tracks and targets your weak words using AI. Practice thousands of operational exams completely for free!