🦅 Project Eagle
類義語対比
だんだん
VS
しだいに

「だんだん」と「しだいに」の違いと正しい使い分け

単語A
だんだん
意味・対訳
gradually, little by little
読み方
だんだん (dandan)
対象レベル
N3
実用例文
日本語がだんだん上手になってきた。
My Japanese is gradually getting better.
単語B
しだいに
意味・対訳
gradually, by degrees, little by little
読み方
しだいに (shidai ni)
対象レベル
N2
実用例文
練習を続けるうちに、しだいに上手になっていった。
As I continued practicing, I gradually got better.

どっちを使う?使い分けクイズ

示された日本語表現(対訳)に合致する適切な単語を選んでください。

この文脈(gradually, little by little)に合うのはどちらの単語ですか?
🎉 正解 / Correct!
使い分け解説:
- だんだん: Indicates a progressive change over time, often used for things becoming more or less, or improving/worsening gradually.
- しだいに: Indicates a slow, progressive change or development over time. Similar to 徐々に (jo jo ni) or 少しずつ (sukoshi zutsu). (ゆっくりと、少しずつ変化が進む様子を表す。)
🦅

日本語の語彙表現を圧倒的にマスターしたいですか?

Project Eagleでは、最新のAIがあなたの苦手な使い分けを瞬時に検知。豊富な学習シラバスと大人気のロールプレイ機能が完全無料で使えます。

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉